|
在本周《经济学东谈主》(2026年3月28日刊)标题为“ByteDance is swallowing the internet—in China and beyond”一文中,有这么一句: That could trip up ByteDance’s plans for a public listing. 许多同学一见到 trip 就条目反射:旅行。但淌若径直将其代入其中的话,不仅总共欠亨,以至闹见笑。 其实,trip 压根不仅仅一个名词,还常在外刊买卖、财经、科技文本里,以动词 + 短语的方式出现,好奇和 “旅行”毫无相关。 一、什么是动词 trip ? trip 的动词本义至极形象:眼下被什么东西绊了一下,蹒跚、差点颠仆。 He tripped over the cable. 他被电线绊倒了。 She tripped up on the stairs. 她在楼梯上绊了一下。 思象一下这个画面:一个东谈主正大步流星地往前走,倏得眼下一绊,形体前倾,雅博体育app下载官网差点颠仆。这即是 trip 最中枢的四肢意象。 当这个四肢意象被投射到详细范畴时,短语动词 trip up 就有了譬如义——像绊脚石相同,让某个筹谋、某个东谈主“碰鼻”。 让筹谋 “被绊一脚” = 程度受阻、出费劲、被贻误 = 受挫、搞砸、拖后腿 二、为什么外刊爱用 trip up? 你可能会问:hinder / block / stop / damage 不行用吗? 不错,但 trip up 更高等、更纯正: 画面感强:像步辇儿倏得被绊,天真不生硬 口吻精确:不是透顶烧毁,而是受阻、贻误、出费劲 非弘扬却专科:合适新闻报谈,不刻板 暗含有时感:强调 “没预意象的驱逐” 三、trip up 的3个必考用法(背会径直用) 1. trip sb up 绊倒某东谈主;使某东谈主犯错 / 被难住 The difficult question tripped him up. 这个难题把他问住了。(他像被绊倒相同出错) 2. trip up sth / trip sth up 扼制 / 搞砸某事 A lack of funding could trip up the project. 资金不及可能会拖慢这个名堂。(名堂像被绊住相同停滞) 3. be tripped up by sth 被…… 扼制 / 难住 Many companies are tripped up by regulation. 许多企业被监管卡住。 一言以蔽之,下次再遭受 trip ,先别急着译 “旅行”,在外刊里雅博(中国)app,trip up 更是常态:绊一脚 = 扼制、难住、搞砸。 开云app在线下载入口 |



备案号: